AGLP

“Acabou de se imprimir”, não “Rematouse de imprentar”

Qualquer leitor de livros galegos estará habituado a encontrar no colofom de muitos deles o tópico Rematouse de imprentar, ou alguma formulação muito similar1. Um disparate difícil de extirpar Esta fórmula –que normalmente será devida mais aos editores que aos próprios autores– é um de … Read More

Sobre brêtema e lôstrego

Por António Gil Hernández Curra, Adela, publicou, no pglingua, o artigo que precede a esta notinha, sobre ‘lôs­trego’ e ‘brêtema’. Ambas as palavras constam na secção correspondente do Acordo Orto­gráfico para a Lusofonia … na realidade, para a Lusografia, assinado na ACL em 12 de … Read More

Lóstrego e brétema, a eterna dualidade do ser

Por Adela Figueroa Panisse Na reunião do acordo ortográfico de 1990 acordou-se incorporar lôstrego e brêtema, termos reconhecidos como galegos, nos dicionários da Língua Portuguesa, como o é o Priberam. Dados neste dicionário, como regionalismos e com o significado de relâmpago e nevoeiro, respetivamente. Não deixa de ser … Read More